GoLanguages.com Who Are We?What Do We Do?What This Means To YouChoose Us, Trust UsClient CommentsFAQsQuote Request
GoLanguages Welcome
- Who Are We?
- What Do We Do?
- What This Means To You?
- Choose Us & Trust Us
- Clients
- Comments
- FAQs
- Rates & Services
- Quote Request
- Contact Us
- Free PDF Guides
- Top Tips
- Project Management
- The Best Translators
- Technical Writers
- Typesetting & Websites
- Translator Application
- National Holidays
- Terms and Conditions

 Home  ::  Email Us  ::  Book Store  ::  Blog   ::  Order  ::  Free Guides  ::  Quotes & Prices

Choose Us, Trust Us
"Translation prices range from 1 to 10, and while high prices do not necessarily guarantee high quality, we respectfully submit that below a certain level you are unlikely to receive a text that does credit to your company and its products. If translators are netting little more than a babysitter, they are unlikely to be tracking your market with the attention it deserves."

from: Translation, getting it right. A guide to buying translations

We get a lot of new clients each year, many of which come to us because they’ve had quality or delivery problems with their previous translation suppliers. Here are some of the problems our clients have encountered.

û The Corner Cutting Suppliers

ü GoLanguages.com

A multinational technology client couldn’t resist the rates offered by one agency for work into German. The problem was that the translations were being completed in India by 'translators' who were not German.

The regional office only saw the printed brochures at the product launch and pointed out to the head-office that they not only lacked proper German characters, but that most of the content made little or no sense at all. Everything had to be retranslated, reset and reprinted.

So, what was the price of this botched translation?

We place work in the target language country and only with mother-tongue speakers

We ONLY place work with experienced and qualified translators who ONLY work into their own mother-tongue language.

About 98 percent of our work is placed with translators living and working in their mother-tongue country, giving our clients access to contemporary and articulate copy. 

Don't be stupid ...

û Cost of 'cheap' translation £55

û Cost of printing/launch £50,000

û Cost of quality retranslation £200

û Lost sales/credibility £ unknown

û Total translation £50,255 û

... Be smart

ü Cost of "quality" translation £200

ü Cost of printing/launch £ nil

ü Cost of retranslation £ nil

ü Lost sales/credibility £ nil

ü Total of translation £200 ü

û The Corner Cutting Suppliers ü GoLanguages.com

To cut costs, some suppliers will use machine translation to complete projects and then try to pass the work off as human translation without it ever being read or edited by a real person, let alone a qualified linguist.

Machine translation can be used for gist understanding, but it should never be used for work that is going to be published or where even the lowest level of accuracy is needed.

We never use machine translation.

Language is fluid, fluent, varied and diverse. No machine can come close to understanding the nuances of a language, let alone be able to translate those nuances into another language.

If you want your company’s documentation to “speak” to your colleagues or your clients, you have to use human translation.

û The Corner Cutting Suppliers ü GoLanguages.com

There are sites on the net where some agencies trade language projects Usually, anyone can bid for projects, irrespective of whether they have the right skills, experience, or language knowledge.

One of our colleagues anonymously bid for a project into Spanish needed for Spain. He stated that he was a Brazilian national (Brazilians speak Portuguese, but the agency either didn't know this or didn't care) living in Argentina and that he would do the project for the offered fee of £15 per 1,000 words. Our bidder was English, couldn't read/write Spanish, and had no understanding of the subject matter. He was offered the job.

We only work with professional translators.

All of our work is placed with qualified professional translators - people who are experienced, tried and tested and who only work into their mother-tongue language.

All of our translators hold professional qualifications and (in the countries where such schemes exist) membership of a professional accreditation body.

If you care about your company, take great care who you buy your translations from.

û The Corner Cutting Suppliers ü GoLanguages.com

Sad but true – there are some agencies out there that just con an endless stream of translators in to completing work for them without ever really intending to pay them for their skills.

One client moved their work because they were fed up of translators who had worked for their former agency calling them to ask for payment. The client had paid the agency for the work, but the agency had never paid any of the translators.

We pay all of our suppliers on time and at professional fee rates.

By ensuring we have a good relationship with our suppliers, we can offer our clients access to the best professionals in the world.

A wise economist once said that it is better to pay too much than too little.
When you pay too little, you risk losing everything because what you buy probably won't meet your needs at all.

Go Languages | 35 Lavant Street | Petersfield |Hampshire | GU32 3EL | UK
Email@GoLanguages.com |www.GoLanguages.com | T+44 (0)8708 034489 | F+44 (0)8706 221648
We're GoLanguages.com - a company that specialises in foreign language document engineering. Based in the UK, we work with the best translators, copywriters, technical-writers, proofreaders, typesetters, HTML-masters, and editors throughout the world to offer our clients a level of service and quality that other agencies simply cannot match" "translation, interpreting, translating, translation company, language translation company, translation service company, translation company london, company site translation web, company europe translation, translation company usa, company in london translation, translation company uk, company european translation, japanese translation company, company translation us, american company translation, English, French, Italian, German, Spanish, Japanese, Korean, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Finnish, Russian, Polish, Czech, Slovak, Hungarian, Portuguese, Turkish, world languages, DTP, project management, IT, creative, film, design,Access, alphabets, Anleitungen, Arabic, Vertaling, vertaler reclame, association, assurance qualité, audio-visual, best translation companies in the UK, bilingual, Britain, Bulgarian, C++, cabinet de traduction, Chinese, Chinese into English translations, commercial translations, communications, companies, company, conference translations, Copy writing, Copywriting, Copy-writing, Corel, creative, Czech, Czech into English translations, Danish, Danish translation, dansk oversættelse, deja vu, design, desk top publishing, desktop publishing, dictionary, documentation services, DTP, Dutch, Dutch into English translations, east European languages, editing, engelsk oversættelse, England, English, English into, English into Chinese translations, English into Czech translations, English into Dutch translations, English into Finnish translations, English into French translations, English into German translations, English into Greek translations, English into Hebrew translations, English into Italian, English into Japanese translations, English into Korean translations, English into Norwegian translations, English into Polish translations, English into Portuguese translations, English into Russian translations, English into Slovak translations, English into Spanish translations, English into Swedish translations, English into Thai translations, English to Chinese translations, English to Czech translations, English to Dutch translations, English to Finnish translations, English to French translations, English to German translations, English to Greek translations, English to Hebrew translations, English to Italian, English to Japanese translations, English to Korean translations, English to Norwegian translations, English to Polish translations, English to Portuguese translations, English to Russian translations, English to Slovak translations, English to Spanish translations, English to Swedish translations, English to Thai translations, English translation, English translations, English translations, Europe, European, European languages, Excel, Fachübersetzungen, Fachuebersetzungen, fichiers Aide, film, financial translations, Finnish, Finnish into English translations, Flemish, foreign , foreign language, foreign language proofreading, foreign language training, foreign language translation, foreign language tuition, foreign language voiceovers, foreign languages, foreign languages, FrameMaker, Fremdsprachen, French, French into English translations, French to English, German, German into English translations, German to English, globalisation, globalization, Greek, Greek into English translations, handbook, Handbooks, Handbuch, Handbücher, Hebrew, Hebrew into English translations, help file, Help Files, HTML, html, Hungarian, indfødte oversættere, Institute of Translation and Interpreting , Interleaf, international, internationalisation, Internationalization, interpret, interpretation, interpreter, interpreters, interpreting, ISO9002, IT, Italian, Italian into English, Italian to English, ITI, Japanese, Japanese into English translations, Japanese English, japansk-engelsk oversættelse, Korean, Korean into English translations, language, language capabilities, language engineering, language school, language technology, language training, language translation, languages, langues européennes, legal translation, legal translations, linguist , linguistics, linguists, localisation, localisation de logiciel, localisation of help files, localisations, localising software, localization, Mac, manual, Manuals, market research, medical translations, medicinske oversættelser, meeting translations, member, members, modes d'emploi, mother tongue, multi language, multi-language, multilingual, multilingual web design, multimedia, native translators, non-technical translation, Nordic translations, nordiske oversættelser, Norwegian, Norwegian into English translations, østeuropæiske sprog, oversættelse fra dansk, oversættelse fra norsk, oversættelse fra svensk, oversættelse fra tysk, oversættelse til dansk, oversættelse til engelsk, oversættelse til finsk, oversættelse til svensk, oversættelser, oversættelser, oversættelsesbureau, oversættere, PageMaker, PDF, Polish, Polish into English translations, Portuguese into English translations, PowerPoint, professional indemnity insurance, professional translation, project management, proof reading, proofing, proofreading, proof-reading, public relations, Quality Assurance, Quark, Questionnaire, quotation, Resource Files, RoboHelp, Romanian, Russian into English translations, Scandinavian translation agency, Scandinavian translations, SDLX, SFEP , sign language , simultaneous, skandinavisk oversættelsesbureau, skandinaviske, Slovak, Slovak into English translations, Society of Freelance Editors and Proof-readers, software localisation, software localization, Softwarelokalisierung, softwareoversættelse, Spanish, Spanish into English translations, Spanish to English, specialist translation, Sprachen, sprogoversættelser, string table, svensk oversættelse, Swedish, Swedish into English translations, Swedish translation, sworn translation, Systran, Technical authoring, technical translation, technical translations, Technical writing, teknisk oversættelser, teleconference management, tender, tendering, terminology, Thai, Thai into English translations, trados, traduction, traductions, training, translate, translating, translating help files, translating manuals, translating software, translating webpages, translating websites, translation, translation agencies, translation companies, translation company, translation for marketing, translation from Danish, translation from German, translation from Norwegian, translation from Swedish, translation house, translation into Danish, translation into English, translation into Finnish, translation into Swedish, translation memory, translation memory, translation of press releases, translation service, translation services, translations, translations of web pages, translations of websites, translator, translators, Turkish, typeset, typesetters, typesetting, Übersetzungen, Übersetzungsbüro, Uebersetzung, Uebersetzungsbuero, uk, uk translation companies, United Kingdom, Visual Studio, voice-over, voice-overs, web site, web site translation, web translations, website, website translation, website translations, Welsh, Word, world languages, XML, translation service, translation, free translation, spanish translation, english to spanish translation, spanish to english translation, french translation, language translation, online translation, french english translation, japanese translation, translation web site, german translation, english to french translation, free spanish translation, chinese translation, english translation, italian translation, lost in translation, latin translation, free spanish to english translation, language translation software, russian translation, foreign language translation, german english translation, web translation, free online translation, arabic translation, english to german translation, free language translation, translation software, babel fish translation, online spanish translation, bible translation, greek translation, english to japanese translation, hebrew translation, internet translation, english to latin translation, english to italian translation, gaelic translation, translation from english to spanish, korean translation, latin english translation, italian english translation, name translation, hawaiian translation, free latin translation, english to arabic translation, online language translation, english russian translation, polish translation, altavista translation, translation agency, free french translation, portuguese translation, chinese english translation, translation for words, japanese english translation, english to chinese translation, english to greek translation, hebrew to english translation, technical translation, dutch translation, alta vista translation, free latin to english translation, russian english translation, swedish english translation, swedish translation, translation spanish english, spanish english translation online, translation dictionary, dutch to english translation, polish english translation, translation jobs, translation company, free english to french translation, portuguese to english translation, english to korean translation, medical translation, czech translation, thai translation, free arabic translation, danish translation, legal translation, translation tool, vietnamese translation, kanji translation, free translation com, free japanese translation, spanish english dictionary translation, japanese name translation, free spanish translation online, free hebrew translation, translation program, quran translation, norwegian translation, professional translation, free french to english translation, translation french english, translating english to spanish, translating spanish, translating spanish to english, translating language, translating english to french, translating dictionary, translating french, translating services, translating english into spanish, translating web site, free translating, translating latin, translating from english to spanish, translating french to english, german translating, america translating, translating site, translation into spanish, translating english to german, translating software, italian translating, translating program, translating english to italian, translating latin to english, simple translating, translating english into french, japanese translating, translating german to english, translating and interpreting, translating english to japanese, spanish translating web site, chinese translating, saosin translating the name, free english to spanish translating, english to latin translating, name translated into chinese, spanish translating dictionary, translationg from french to enflish, translating spanish words, free spanish translating, translating web pages, translating chinese to english, translating man, translating italian to english, russian translating, algebraic expression translating, english translating, translating english to chinese, translating shakespeare, english arabic translation, english to hebrew translation, phrase spanish translating, translating english to arabic, translating dream, translating english sentence to spanish, translating english to greek, translating english to russian, translating dutch to english, in spanish translating, school translating, hieroglyphics translating, translating document, translating english to portuguese, translating foreign language, free online translating, translating english into japanese, translating english into latin, language translating software, translating service, free site translating web, free software translating, spanish translation jobs, translating german into english, saosin translating, translating japanese english, translating greek english, name chinese translate, english into italian translating, french site translating, translating sentence, english polish translating, english from italian translating, english into russian translating, english thai translating, free translating services, english free from spanish translating, 9 9 9 9 software translating, christ coming revelation translating, french site translating web, latin sentence translating, macbeth translating, problem translating word, ukraine translating services, translating agency, babel fish translating, translating english into chinese, english from sentence spanish translating, birth certificate passport service translating, english french site translating,
GoLanguages.com - the world's best translation company Josh Marchment