GoLanguages.com Who Are We?What Do We Do?What This Means To YouChoose Us, Trust UsClient CommentsFAQsQuote Request
GoLanguages Welcome
- Who Are We?
- What Do We Do?
- What This Means To You?
- Choose Us & Trust Us
- Clients
- Comments
- FAQs
- Rates & Services
- Quote Request
- Contact Us
- Free PDF Guides
- Top Tips
- Project Management
- The Best Translators
- Technical Writers
- Typesetting & Websites
- Translator Application
- National Holidays
- Terms and Conditions

 Home  ::  Email Us  ::  Book Store  ::  Blog   ::  Order  ::  Free Guides  ::  Quotes & Prices

Top Tips

"Top translation work is a small investment for the rewards it can bring,
but cheap translations are an expensive liability." 

Click here for more info

  • Supply approved reference material and glossaries - especially to clarify in-house preferences and acronyms
     
  • Tell us if any words (usually product names) are to be left in English as internationally recognised terms or localised
     
  • Avoid puns - they never translate well and usually have completely different meanings in the target languages

    EXAMPLE: an article about someone called Scott might have an English headline pun of "In the Scottlight" for "In the Spotlight", but this play on words is unlikely to work well, if at all, in other languages
     
  • Avoid proverbs - like puns, they never translate well and are often unparalleled in the target languages

    EXAMPLE: in English we have the proverbial saying of "to kill two birds with one stone", but a cultural saying like this rarely exists in other languages - it might be something like "to kill two flies with one swat" - and a literal translation will make no sense in the target language text at all. If you've designed a marketing campaign with graphics around the two birds and one stone theme, you might well have wasted thousands of pounds in concept work as the idea just wouldn't be acceptable outside of the UK
     
  • Most translators complete between 1,500 and 2,500 words of translation per day
     
  • An "average" A4 page has about 300 words of text: 30 lines x 10 words per line = 300 words. A translator will typically complete five to eight pages of text per day
     
  • Allow lead time in your scheduling - translators are usually working on existing projects and so there might be a short time before a translator can commence work on your project
     
  • Most translators work in MS Word for PC as an industry standard. Work can be provided in other formats (Excel, PowerPoint, etc) but most translators will charge slightly higher rates for these formats, especially when they involve non-contiguous text
     
  • Translation out of English can expand by up to thirty percent so be sure to leave white space in any publishing design
     
  • Fonts do not necessarily support all languages - check with us before you design work around a specific font library
     
  • Check and confirm

    (a) Official names, etc carefully

    (b) How people spell their names: Sean/Shaun, Gill/Jill, Gerry/Jerry, Tony/Toni, etc

    (c) If a person is male or female as some names can be either male or female names, e.g. Sam, Terry, Lee, Kim, etc 
     
  • Proof your own work thoroughly before you send it for translation - it avoids compound errors or mistranslation. Even a simple typo can lead to problems:

    "We offer you piece of mind"

    It should, of course, read:

    "We offer you peace of mind"
     
  • If you are going to have your work checked by a regional office, make sure that they sign-off the source text before you send it for translation. Very often regional offices will want to say completely different things to their markets than you will want to say to yours, and they may well like a completely different style or tone to what you produce for your own needs

- Top -

 
Go Languages | 35 Lavant Street | Petersfield |Hampshire | GU32 3EL | UK
Email@GoLanguages.com |www.GoLanguages.com | T+44 (0)8708 034489 | F+44 (0)8706 221648
We're GoLanguages.com - a company that specialises in foreign language document engineering. Based in the UK, we work with the best translators, copywriters, technical-writers, proofreaders, typesetters, HTML-masters, and editors throughout the world to offer our clients a level of service and quality that other agencies simply cannot match" "translation, interpreting, translating, translation company, language translation company, translation service company, translation company london, company site translation web, company europe translation, translation company usa, company in london translation, translation company uk, company european translation, japanese translation company, company translation us, american company translation, English, French, Italian, German, Spanish, Japanese, Korean, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Finnish, Russian, Polish, Czech, Slovak, Hungarian, Portuguese, Turkish, world languages, DTP, project management, IT, creative, film, design,Access, alphabets, Anleitungen, Arabic, Vertaling, vertaler reclame, association, assurance qualité, audio-visual, best translation companies in the UK, bilingual, Britain, Bulgarian, C++, cabinet de traduction, Chinese, Chinese into English translations, commercial translations, communications, companies, company, conference translations, Copy writing, Copywriting, Copy-writing, Corel, creative, Czech, Czech into English translations, Danish, Danish translation, dansk oversættelse, deja vu, design, desk top publishing, desktop publishing, dictionary, documentation services, DTP, Dutch, Dutch into English translations, east European languages, editing, engelsk oversættelse, England, English, English into, English into Chinese translations, English into Czech translations, English into Dutch translations, English into Finnish translations, English into French translations, English into German translations, English into Greek translations, English into Hebrew translations, English into Italian, English into Japanese translations, English into Korean translations, English into Norwegian translations, English into Polish translations, English into Portuguese translations, English into Russian translations, English into Slovak translations, English into Spanish translations, English into Swedish translations, English into Thai translations, English to Chinese translations, English to Czech translations, English to Dutch translations, English to Finnish translations, English to French translations, English to German translations, English to Greek translations, English to Hebrew translations, English to Italian, English to Japanese translations, English to Korean translations, English to Norwegian translations, English to Polish translations, English to Portuguese translations, English to Russian translations, English to Slovak translations, English to Spanish translations, English to Swedish translations, English to Thai translations, English translation, English translations, English translations, Europe, European, European languages, Excel, Fachübersetzungen, Fachuebersetzungen, fichiers Aide, film, financial translations, Finnish, Finnish into English translations, Flemish, foreign , foreign language, foreign language proofreading, foreign language training, foreign language translation, foreign language tuition, foreign language voiceovers, foreign languages, foreign languages, FrameMaker, Fremdsprachen, French, French into English translations, French to English, German, German into English translations, German to English, globalisation, globalization, Greek, Greek into English translations, handbook, Handbooks, Handbuch, Handbücher, Hebrew, Hebrew into English translations, help file, Help Files, HTML, html, Hungarian, indfødte oversættere, Institute of Translation and Interpreting , Interleaf, international, internationalisation, Internationalization, interpret, interpretation, interpreter, interpreters, interpreting, ISO9002, IT, Italian, Italian into English, Italian to English, ITI, Japanese, Japanese into English translations, Japanese English, japansk-engelsk oversættelse, Korean, Korean into English translations, language, language capabilities, language engineering, language school, language technology, language training, language translation, languages, langues européennes, legal translation, legal translations, linguist , linguistics, linguists, localisation, localisation de logiciel, localisation of help files, localisations, localising software, localization, Mac, manual, Manuals, market research, medical translations, medicinske oversættelser, meeting translations, member, members, modes d'emploi, mother tongue, multi language, multi-language, multilingual, multilingual web design, multimedia, native translators, non-technical translation, Nordic translations, nordiske oversættelser, Norwegian, Norwegian into English translations, østeuropæiske sprog, oversættelse fra dansk, oversættelse fra norsk, oversættelse fra svensk, oversættelse fra tysk, oversættelse til dansk, oversættelse til engelsk, oversættelse til finsk, oversættelse til svensk, oversættelser, oversættelser, oversættelsesbureau, oversættere, PageMaker, PDF, Polish, Polish into English translations, Portuguese into English translations, PowerPoint, professional indemnity insurance, professional translation, project management, proof reading, proofing, proofreading, proof-reading, public relations, Quality Assurance, Quark, Questionnaire, quotation, Resource Files, RoboHelp, Romanian, Russian into English translations, Scandinavian translation agency, Scandinavian translations, SDLX, SFEP , sign language , simultaneous, skandinavisk oversættelsesbureau, skandinaviske, Slovak, Slovak into English translations, Society of Freelance Editors and Proof-readers, software localisation, software localization, Softwarelokalisierung, softwareoversættelse, Spanish, Spanish into English translations, Spanish to English, specialist translation, Sprachen, sprogoversættelser, string table, svensk oversættelse, Swedish, Swedish into English translations, Swedish translation, sworn translation, Systran, Technical authoring, technical translation, technical translations, Technical writing, teknisk oversættelser, teleconference management, tender, tendering, terminology, Thai, Thai into English translations, trados, traduction, traductions, training, translate, translating, translating help files, translating manuals, translating software, translating webpages, translating websites, translation, translation agencies, translation companies, translation company, translation for marketing, translation from Danish, translation from German, translation from Norwegian, translation from Swedish, translation house, translation into Danish, translation into English, translation into Finnish, translation into Swedish, translation memory, translation memory, translation of press releases, translation service, translation services, translations, translations of web pages, translations of websites, translator, translators, Turkish, typeset, typesetters, typesetting, Übersetzungen, Übersetzungsbüro, Uebersetzung, Uebersetzungsbuero, uk, uk translation companies, United Kingdom, Visual Studio, voice-over, voice-overs, web site, web site translation, web translations, website, website translation, website translations, Welsh, Word, world languages, XML, translation service, translation, free translation, spanish translation, english to spanish translation, spanish to english translation, french translation, language translation, online translation, french english translation, japanese translation, translation web site, german translation, english to french translation, free spanish translation, chinese translation, english translation, italian translation, lost in translation, latin translation, free spanish to english translation, language translation software, russian translation, foreign language translation, german english translation, web translation, free online translation, arabic translation, english to german translation, free language translation, translation software, babel fish translation, online spanish translation, bible translation, greek translation, english to japanese translation, hebrew translation, internet translation, english to latin translation, english to italian translation, gaelic translation, translation from english to spanish, korean translation, latin english translation, italian english translation, name translation, hawaiian translation, free latin translation, english to arabic translation, online language translation, english russian translation, polish translation, altavista translation, translation agency, free french translation, portuguese translation, chinese english translation, translation for words, japanese english translation, english to chinese translation, english to greek translation, hebrew to english translation, technical translation, dutch translation, alta vista translation, free latin to english translation, russian english translation, swedish english translation, swedish translation, translation spanish english, spanish english translation online, translation dictionary, dutch to english translation, polish english translation, translation jobs, translation company, free english to french translation, portuguese to english translation, english to korean translation, medical translation, czech translation, thai translation, free arabic translation, danish translation, legal translation, translation tool, vietnamese translation, kanji translation, free translation com, free japanese translation, spanish english dictionary translation, japanese name translation, free spanish translation online, free hebrew translation, translation program, quran translation, norwegian translation, professional translation, free french to english translation, translation french english, translating english to spanish, translating spanish, translating spanish to english, translating language, translating english to french, translating dictionary, translating french, translating services, translating english into spanish, translating web site, free translating, translating latin, translating from english to spanish, translating french to english, german translating, america translating, translating site, translation into spanish, translating english to german, translating software, italian translating, translating program, translating english to italian, translating latin to english, simple translating, translating english into french, japanese translating, translating german to english, translating and interpreting, translating english to japanese, spanish translating web site, chinese translating, saosin translating the name, free english to spanish translating, english to latin translating, name translated into chinese, spanish translating dictionary, translationg from french to enflish, translating spanish words, free spanish translating, translating web pages, translating chinese to english, translating man, translating italian to english, russian translating, algebraic expression translating, english translating, translating english to chinese, translating shakespeare, english arabic translation, english to hebrew translation, phrase spanish translating, translating english to arabic, translating dream, translating english sentence to spanish, translating english to greek, translating english to russian, translating dutch to english, in spanish translating, school translating, hieroglyphics translating, translating document, translating english to portuguese, translating foreign language, free online translating, translating english into japanese, translating english into latin, language translating software, translating service, free site translating web, free software translating, spanish translation jobs, translating german into english, saosin translating, translating japanese english, translating greek english, name chinese translate, english into italian translating, french site translating, translating sentence, english polish translating, english from italian translating, english into russian translating, english thai translating, free translating services, english free from spanish translating, 9 9 9 9 software translating, christ coming revelation translating, french site translating web, latin sentence translating, macbeth translating, problem translating word, ukraine translating services, translating agency, babel fish translating, translating english into chinese, english from sentence spanish translating, birth certificate passport service translating, english french site translating,
GoLanguages.com - the world's best translation company Josh Marchment